International Real Estate in Miami

Language

skip to main |       skip to sidebar

Google Webmaster Central Blog - Official news on crawling and indexing sites for the Google index
This Blog
Google Blogs
Web
Blog
News
This Blog
Google Blogs
Web
Blog
News

Translate your website with Google: Expand your audience globally

Wednesday, September 30, 2009 at 2:54 PM

(This has been cross-posted from the Official Google Blog)
How long would it take to translate all the world’s web content into 50 languages? Even if all of the translators in the world worked around the clock, with the current growth rate of content being created online and the sheer amount of data on the web, it would take hundreds of years to make even a small dent.
Today, we’re happy to announce a new website translator gadget powered by Google Translate that enables you to make your site’s content available in 51 languages. Now, when people visit your page, if their language (as determined by their browser settings) is different than the language of your page, they’ll be prompted to automatically translate the page into their own language. If the visitor’s language is the same as the language of your page, no translation banner will appear.
After clicking the Translate button, the automatic translations are shown directly on your page.
It’s easy to install — all you have to do is cut and paste a short snippet into your webpage to increase the global reach of your blog or website.
Automatic translation is convenient and helps people get a quick gist of the page. However, it’s not a perfect substitute for the art of professional translation. Today happens to be International Translation Day, and we’d like to take the opportunity to celebrate the contributions of translators all over the world. These translators play an essential role in enabling global communication, and with the rapid growth and ease of access to digital content, the need for them is greater than ever. We hope that professional translators, along with translation tools such as Google Translator Toolkit and this Translate gadget, will continue to help make the world’s content more accessible to everyone.
Posted by Jeff Chin, Product Manager, Google Translate

The comments you read here belong only to the person who posted them. We do, however, reserve the right to remove off-topic comments.

42 comments:

Lorenzo Solís said…
will Google index our web translated?
September 30, 2009 at 3:04 PM
istanbula said…
My question is same as Lorenzo Solis ?? Are our translated paged going to be indexed ??
September 30, 2009 at 3:11 PM
davide said…
“Translate your website with Google: EXPAND your audience globally”. (un)fortunately “expand” doesn’t mean “reach” your audience. There is a HUGE difference between translate (something that Google does pretty well to be an automated tool) and localize which is something you should do in order to penetrate a market…
September 30, 2009 at 4:20 PM
Hermanu said…
Does this website translator will interfere AdSense in delivering contextual ads to our sites?
September 30, 2009 at 7:52 PM
Ephilei said…
I’d love to see this built into Google Sites.
September 30, 2009 at 8:37 PM
ravi shrivastav said…
copyscape index all the translated language and google even 🙂
September 30, 2009 at 11:50 PM
licheprivate said…
How does tihs work in regards WordPress ?
Can this be implemented into a WP installatiojn ?
October 1, 2009 at 2:17 AM
Najam said…
I have several blogs on WordPress. Is there any Plugin for WordPress for installing it?
I noted that all who comments have questions. How will they receive answers?
October 1, 2009 at 3:56 AM
MBNZ said…
Not working at my site, I get an error everytime. Error: The server could not complete your request. Try again later.
October 1, 2009 at 5:38 AM
Gus said…
Adding to my sites, works excelent except in one, which uses embedded Google Maps and when showing translation (my site shows framed in a Google domain) asks for a different API key for GMaps. take a look, this is a random page with railroad stations: http://www.masmapas.com/maps_search?filter0=estaciones+ffcc+linea+mitre
October 1, 2009 at 6:34 AM
Gus said…
Sorry, It’s me again. I guess this is not the right place to post this. Is there any official suport forum for G translate? Cheers! Gustavo
October 1, 2009 at 6:47 AM
Temporary said…
Perhaps I misunderstood. I thought _nothing_ would appear on my site unless the visitor had a different language setting, in their browser, than what the site is originally.
My site is written in English, and, after inserting this code and visiting my site with my browser (Safari) left at default (English), I see the language selector drop-down.
Am I right in thinking _nothing_ should appear on my website in my case? I was hoping the language selection would only appear when a visitor, who spoke another language and had those settings appropriately selected in their web browser, came to my website.
October 1, 2009 at 7:31 AM
Gus said…
+1 same in spanish
October 1, 2009 at 8:44 AM
Belinda Smith said…
Perhaps I misunderstood. I thought _nothing_ would appear on my site unless the visitor had a different language setting, in their browser, than what the site is originally.
My site is written in English, and, after inserting this code and visiting my site with my browser (Safari) left at default (English), I see the language selector drop-down.

I thought the same thing.
I don’t like the execution of this either.  It’s like I have a huge ad for Google on my site, and while I love Google, I don’t want to confuse my customers.  Something more discreet would be better, and a better UI experience for my customers.
October 1, 2009 at 9:30 AM
Awanindra Nisahd said…
amaha2001Dear Google Office, Sub:-Google needs in globle.
Today i saw news paper. i read one comments of google. google good in the world. How to become good the world from google. I can suggest u. The matter are given below- 1. In the google site many things are good for world. If u can add the sensex of all world and shown it. the google can increase the inportants. 2.If u can remove sex site like as mom sex,aunty sex and other sex from the google site , so u can increase your social importance for the world. 3.If u can add the All success person full life History & interview from the world (how can sucess). That is grate thing of the world, if u add the thats u can something for the world through the google site. 4.If u can start e-class with fee for the all class in the world , u can something do the good for world people. 5.If u can add the all popolution in your site, country wise,population details. u can increase your glogley importance, and u can something do good for all govt sector and world. 6.If u can add the e-library for all books . u increase your inprtance. Kindly forword the google office. Thanks Awanindra
October 1, 2009 at 10:37 AM
Christopher said…
This comment has been removed by the author.
October 1, 2009 at 11:27 AM
David Sky said…
Is there a way for us as the owner of the page to see what languages people have translated our content into? It would be great to know what languages were popular
October 1, 2009 at 5:17 PM
GlobalConv.com said…
Very cool tool!
Some thoughts of mine, after playing with it a bit:
1) This is a Javascript/client-based tool, meaning that it operates within the visitor’s browser. I highly doubt it would affect a site’s SEO or ranking, or get indexed, or alter AdSense context detection. Since it’s JS-based, I would bet that it would work with WordPress just fine.
2) I thought the Translate Gadget code was to be placed in the HTML ‘head’ section of the page. I was wrong. It goes in the ‘body’ section.
3) Where the code snippet is placed in the HTML page is where the “Select Language / Powered by Google Translate” selection box appears. This seems to be able to be placed anywhere on the webpage, including the bottom or other out-of-the-way place.
4) The Google Translate bar across the top of the webpage appears only when either of the following happens (otherwise it’s absent): the user selects the translation language from the selection box — or the bar appears automatically if the user’s browser is a different language than your page (they don’t need to select from the selection box).
Recommendations for Google — Before I make this gadget live on my site, I’d prefer to wait until some of the following features get added:
1) More control over the appearance of the language selection box (no, not the translate bar at the top — that’s fine). I’d like to be able to make the selection box and Google logo smaller, or perhaps lengthwise, or tighter vertically, or other tweaks…
2) The list of languages in the selection box might be more useful if they were in their native languages.
Thanks!
October 2, 2009 at 12:10 AM
Celina Cook said…
Unfortunately all automatic translation without being duly edited and revised is bad. I am sad Google is announcing this as great news. What people should do would be looking for a person to at least edit the text. How are you going to trust if your site was correctly translated into a language you don’t understand? That’s not smart.
October 5, 2009 at 10:33 AM
GlobalConv.com said…
Celina, it’s not always a bad thing. Sure, manually translated websites are probably going to be much clearer than automated ones, but there are substantial advantages to using Google’s (or other companies’) automated translation services:
1) Google has a fantastic reputation, so while it probably can’t make picture perfect translations, many people trust Google to do its best, given it’s (mostly) just a machine.
2) There are websites that aren’t simply made of up static articles — the content of the site is ever-changing, based on various factors, such as user-submitted content, news, data feeds, etc. You can’t permanently translate such websites and need on-the-fly translation instead.
3) Google’s automated translation seems to handle 50+ languages. Translating a website into that many languages manually can be exceedingly complicated and expensive.
GlobalConv.com
October 5, 2009 at 4:54 PM
Clipping Images said…
I believe this is one of the best services that Google had ever launched … Thanks Google Team 🙂
October 6, 2009 at 3:29 AM
Susan Moskwa said…
Hi folks,
Thanks for your interest! The Translate team has put together a website translator FAQ which should answer some of your questions. For any still-unanswered questions, please post in their forum.
October 6, 2009 at 4:46 PM
SOLAL said…
Knowing that the mobile is tomorrow’s media, why isnt this tool mobile compatible ?
I know some mobiles understand javascript but 90% of them still don’t.
October 7, 2009 at 2:56 AM
Raghav said…
Its not working on my site…can we paste the code anywhere inside the body tag??
October 12, 2009 at 5:14 AM
MBNZ said…
Took code down, does not work!
October 12, 2009 at 1:29 PM
Mark said…
“Now, when people visit your page, if their language (as determined by their browser settings) is different than the language of your page, they’ll be prompted to automatically translate the page into their own language. If the visitor’s language is the same as the language of your page, no translation banner will appear.” NOT WORKING FOR MY SITE IT ALWAYS APPEARS
October 13, 2009 at 4:13 AM
GlobalConv.com said…
Mark: The appearance of the translation bar happens when the browser’s language is different from the language that you specified in the HTML code snippet. It may appear for you but be hidden for someone else visiting your site.
Also, the appearance of the language selection box (which is much smaller than the translation bar) will always be there — wherever you place the HTML code.
GlobalConv.com
October 13, 2009 at 7:28 AM
Celina Cook said…
Introdução
Esta é uma página da Web exemplo. Você pode visualizar e testar o tradutor do Web site aqui. Tente alterar as configurações acima e clique em “Preview” e tente! ” botão para ver o efeito. Por exemplo, se você selecionar idiomas específicos de tradução, as línguas no menu de opções irá mudar. Apreciar!
This is the translation of the example for you to test the translator into Portuguese. You cannot notice, but there are some basic errors in this text (last sentence the verb should be plural, agreeing with “as línguas” (the languages, a plural word). But the verb is “irá” (singular). The “Apreciar!” would never be used in Portuguese in this context, although it might have been correct in other contexts. If you say “Enjoy” in English you would say in Portuguese, maybe “faça bom proveito”. The very first sentence is wrong: the right thing would be “Este é um exemplo de tradução de Página da Web”. Continuo dizendo que é muito arriscado usar um tradutor automático para traduzir em uma língua que a pessoa não sabe; ela nem vai entender o que está escrito no texto que obtiver, se está correto ou não. Há necessidade de um serviço de revisão, no mínimo. Um conselho que estou lhes dando. Eu nunca porei isso na minha página.
October 16, 2009 at 4:43 AM
Celina Cook said…
1. Google has a reputation that might be hurt by bad translations done by their machine. You are saying that we should believe in a person or company because it built a reputation. Not always and certainly not in this case. 2. If the sites change, it needs a translation every time. And there are translators for this service, and people that can revise the texts. Translations always take some time to be done because they cannot be done in just a second. There is always going to be a delay, and if you want a good text you need to accept this. 3. I’m not saying that you are going to get translators to translaste into 50 languages, and also I don’t see a need to do that. Better have just half a dozen languages than 50 bad translations. Try to translate any site in Portuguese into English and see what happens. When you are dealing with even more complicated structures for instance, German, or maybe Asian languages, it might get even worse. I insist that to offer this kind of service Google would have to at least use some proofreaders (human) to check the texts before they are released to the site. Or you believe that a machine can totally replace the human beings? Not in translation, that is for sure. An automatic translation can be a tool to be used by a translator, not a replacement.
October 16, 2009 at 4:54 AM
Joe said…
These seems like a great tool.  Is there someplace easy to find out more info about.  Will translate text on forms.  My site http://www.quotematcher.com has a lot of input forms on it for people to compare quotes for services they are looking for.  If this will translate into many different languages this could be huge for us.
October 19, 2009 at 1:29 PM
Daniel said…
I do like this service but the file translateelement.css contains invalid css. It would be nice if Google could deliver a valid css file.
October 20, 2009 at 4:15 PM
david lawton said…
I was thinking this would only appear when translation was necessary? I added code to footer and it added a dropdown bar in the middle of the site? I have removed the code
November 24, 2009 at 10:03 AM
david lawton said…
is there some way to get rid of the translation box? I just want the bar to pop-up if your language is different. Thanks!
November 24, 2009 at 6:39 PM
very very  blessed said…
Originally google translate would automatically translate from another language to English.  Now it does not work.  What can I do?
February 1, 2010 at 5:52 AM
Mahisha – Money Maker said…
“Error: The server could not complete your request. Try again later.”
February 24, 2010 at 1:09 PM
blog.prawosławny.malzenstwo.com said…
Does the tool “google translator in the domain” on the Polish (iso) will display the languages that are to choose the language in which browser is set or only in Polish? If only one is whether there is a way to replace Polish into English (so as to translate well into English)? Better to use ISO, WINDOWS or UTF  to the google translator?
Czy narzędzie “tłumacz google w domenie” na stronie polskiej (iso) będzie wyświetlał języki, które są do wyboru w języku w jakim jest ustawiona przeglądarka czy tylko w polskim? Jeżeli tylko w jednym to czy jest sposób żeby zamienić polski na angielski (tak żeby tłumaczył rownież na angielski)? Lepiej używać ISO, WINDOWS czy UTF na stronie z tłumaczem google?
March 4, 2010 at 11:25 PM
UGL said…
I would also always get the message “Error: The server could not complete your request. Try again later.”
I finally discovered it was my Firefox add-on Flashblock. The problem doesn’t happen using other browsers!
See http://code.google.com/p/bubble-translate/issues/detail?id=49#c5 for further explanation.
May 4, 2010 at 4:15 PM
tariq15331 said…
your article about language translation is very nice. some other site about language translations are also available like http://www.translation.pk/
July 31, 2010 at 9:46 PM
Celina Cook said…
Good luck with looking bad before the whole world with ridiculous translations of your pages, all. I don’t even want to think of what my blog would look like in badly written Chinese. This is the worst of the bad ideas. I’m so not with Google in this. They say it’s not a perfect translation. It’s much more (or less) than that. Automatic translations are distortions of the original text. They should be forbidden by the copyright law. Translating something which is not what the author meant at all (and this is very easy to happen with automatic translation) apart from all the words that don’t get translated or are “translated” with a totally different meaning, is in fact twisting what the author said and could also be interpreted as a bad kind of plagiarism. Google might   get in trouble for this some day. I would start looking for professional editors to check your translations before they are actually published, in each language. No kidding, I use the Google system with my TRADOS when I translate and the most ridiculous things come up, like translating the English verb “can” as “lata” in Portuguese, which the the noun “can”. No kidding! Seriously! Get real, Google.
Celina Cook, professional translator.
August 6, 2010 at 7:08 AM
GlobalConv.com said…
Celina, realize that there are situations where a professional translation is impractical — and a rough translation will do OK. For example, imagine you run an online discussion forum where THOUSANDS of new message are posted by users each day. Can you imagine the daunting task, and cost, of hiring someone — or a team of people — to translate each of those new messages — into dozens of languages nonetheless ? It’s mind-boggling, really. And as that webmaster, you may realize that there are people all around the world who don’t speak/read any English, but would find the content on your forums very useful. But, alas, they don’t read English but would be quite happy to read a broken automated translation, if it was available, since it would be better than nothing. And maybe they don’t know about any of the automated translation tools that they could install into their browser — but if you offered the automated Google Translation gadget embedded on your website, they could opt to use it and read these messages posted by their fellow users, added to your forum every minute of every day. (Mind you, most of the message posted would be in quick, vernacular English — certainly not well crafted, well thought out language with long-term intent that would be better served by professional translation.)
I have no doubt that automated translation technology will NEVER replace good ol’ human translations, but I think Google’s offering a great service by making it easy for webmasters to offer quick n’ dirty translations, which can help visitors in many situations, as I illustrated above.
August 16, 2010 at 4:37 PM
Hera said…
How can I get the translate button to cover every page of my website? Right now it is only showing on the index page. Do you I need to add it to every single page?
October 20, 2011 at 6:12 AM
Google Webmaster Central said…
Hi everyone,
Since over a year has passed since we published this post, we’re closing the comments to help us focus on the work ahead. If you still have a question or comment you’d like to discuss, free to visit and/or post your topic in our Webmaster Central Help Forum.
Thanks and take care, The Webmaster Central Team
June 6, 2012 at 4:53 AM

Post a Comment

powered by
ArchiveAugust 2013 (4)July 2013 (2)June 2013 (4)May 2013 (3)April 2013 (2)March 2013 (6)February 2013 (2)January 2013 (1)December 2012 (3)November 2012 (1)October 2012 (5)September 2012 (2)August 2012 (5)July 2012 (5)June 2012 (6)May 2012 (7)April 2012 (7)March 2012 (6)February 2012 (2)January 2012 (6)December 2011 (7)November 2011 (2)October 2011 (5)September 2011 (8)August 2011 (10)July 2011 (5)June 2011 (10)May 2011 (8)April 2011 (6)March 2011 (6)February 2011 (5)January 2011 (3)December 2010 (9)November 2010 (9)October 2010 (4)September 2010 (8)August 2010 (6)July 2010 (2)June 2010 (6)May 2010 (6)April 2010 (12)March 2010 (11)February 2010 (1)January 2010 (7)December 2009 (7)November 2009 (9)October 2009 (13)September 2009 (8)August 2009 (6)July 2009 (5)June 2009 (18)May 2009 (6)April 2009 (4)March 2009 (4)February 2009 (7)January 2009 (6)December 2008 (12)November 2008 (4)October 2008 (16)September 2008 (8)August 2008 (9)July 2008 (5)June 2008 (12)May 2008 (5)April 2008 (7)March 2008 (11)February 2008 (4)January 2008 (5)December 2007 (9)November 2007 (5)October 2007 (7)September 2007 (5)August 2007 (6)July 2007 (5)June 2007 (7)May 2007 (6)April 2007 (9)March 2007 (9)February 2007 (7)January 2007 (3)December 2006 (5)November 2006 (7)October 2006 (7)September 2006 (8)August 2006 (7)

We love feedback!

Post a comment on the blog or visit our discussion forum for webmasters.

New to Webmaster Central?

The Webmaster Academy  will walk you through the basics.

Subscribe via email

Enter your email address:Delivered by FeedBurner

More Blogs from Google

Visit our directory for more information about Google blogs.

Google Webmaster Central Blog is powered by Blogger. Start your own weblog.

© Google Inc. All rights reserved. Privacy Policy |        Terms of Service

Original text

Contribute a better translation

Report photo
3 of 3
  • Contact Me